Two and a Half Men – Season 9, Episode 6

Stellen wir uns folgendes Szenario vor: zwei Frauen gehen zusammen etwas trinken, um ihren Liebeskummer zu vergessen. Dabei begegnen sie zwei Männern, die sie attraktiv finden. Zum Leidwesen der Frauen stellt sich aber heraus, dass die beiden schwul sind. Weil sie denken, dass sie trotzdem eine Chance haben, tun sie so, als ob sie lesbisch wären.

Imagine the following: two women go out for drinks because they’re unhappily in love. They meet two attractive men, who are, as it turns out, gay. Because they think they might still have a chance with them, the women pretend to be lesbians.

Cut.

Wir sind bei den beiden Frauen zu Hause. Während Frau 1 und Mann 1 auf der Terrasse miteinander plaudern, versucht Frau 2 Mann 2 zu verführen. Das gelingt ihr sogar, weil der Mann sich in seiner Sexualität nicht so sicher ist. Dumm nur, dass in dem Moment Frau 1 Mann 1 gesteht, dass sie gar nicht lesbisch ist. Als die beiden wieder ins Haus gehen, sehen sie, wie die beiden anderen am rumknutschen sind. Mann 1 packt die Frau, schlägt ihr drei Mal ins Gesicht und bricht ihr dabei die Nase. Ihre Freundin steht daneben und sagt Dinge wie „Whoa, whoa, whoa, beruhig dich doch!“ und „Hey, das war unangebracht.“

We’re at the women’s house. Woman 1 and Man 1 are chatting out on the deck. Meanwhile inside the house, Woman 2 tries to seduce Man 2. This even works, since Man 2 is kind of unsure about his sexuality. But, whoopsie, right at this moment, Woman 1 confesses to Man 1 that they aren’t lesbians after all. They go back inside and see the others making out. Man 1 grabs Woman 2 by the shoulder, hits her three times in the face with his fist, consequently breaking her nose. Her female friend stands idly by and says things like: „Whoa, whoa, whoa, calm down!“ and „Hey, that was uncalled for.“

Kein Wunder werden wir so etwas niemals in einer Comedy-Serie zu sehen bekommen. Aber drehen wir die Geschlechter aller Beteiligten einmal um und – schwupps – haben wir eine Szene aus der 9. Staffel Two and a Half Men.

Are we ever going to see something like this in a sitcom? I hardly think so. But reverse the genders of all the characters involved and you’ve got a scene from Two and a Half Men, Season 9, Episode 6.

taahm_s09e06_1
„Oooh, I’m kissing a girl!“

taahm_s09e06_2
„You’re kissing my girl!“

taahm_s09e06_3
BAM!

taahm_s09e06_4
„Whoa, whoa, whoa, calm down!“

taahm_s09e06_5
„You hit me really hard!“
„Oh sorry, let me see.“
BAM
„That was uncalled for.“
„Don’t…“
BAM

P.S: Am Schluss sitzen Walden und Alan (mit verbundener Nase) im Kino. Walden zu Alan: „Ich versuch dich nur aufzumuntern. Ich meine, du wurdest von einem Mädchen verprügelt“. Witzig.

P.S: Final scene of the episode: Walden and Alan (with a cast-thing on his nose) are at the cinema. Walden: „I’m just trying to cheer you up. After all, you got your ass kicked by a girl“. Funny.

Werbeanzeigen

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s